高度三千メートルに浮かぶ都市「スカイ・アーク」の屋上には、柵がない。重力制御装置が正常である限り、住人が空へ落ちることはないからだ。僕とルナは、足元に広がる厚い雲海を眺めながら、かつて「地上」と呼ばれた場所について語り合っていた。そこには土があり、海があり、重力に縛られた人々がいたという。
「ねえ、もし装置が壊れたら、私たちはどこへ行くと思う?」
ルナが雲の切れ間に見える、わずかな青い点を指差した。それは汚染されたかつての海の名残かもしれない。僕は答えず、空中に浮かぶ半透明の単語帳を操作した。そこには「自由」「恐怖」「落下」といった、現代では死語に近い言葉が並んでいる。
突然、足元のプレートが小さく振動し、重力計が警告を発した。一瞬、身体が浮き上がり、胃のあたりがひやりとする。ルナの手を強く握ったが、彼女は驚くほど冷静に、空を見上げていた。僕たちはあまりにも長く「落ちない安心」の中にいた。だから、落下することへの恐怖よりも、この閉鎖された空から解放される期待の方が勝ってしまうのだ。
「落ちるんじゃない。飛び出すのよ」
彼女が笑った瞬間、重力が消失した。僕たちはスカイ・アークの屋上を蹴り、無限の青へと身を投げた。下には地獄があるのかもしれないが、少なくともこの一瞬、僕たちは初めて自分の意志で「移動」していた。空はどこまでも広く、冷たく、そして美しかった。
On the rooftop of Sky Ark—a city floating 3,000 meters up—there are no railings. As long as the gravity stabilizers work, no one falls. Luna and I stared at the clouds, talking about the “Surface,” a place of soil and sea where people lived bound by gravity. “If the device broke, where would we go?” she asked, pointing to a speck of blue below.
I swiped through my holographic vocab list: Freedom, Fear, Fall. These were dead words. Suddenly, the floor vibrated. A gravity warning flashed. For a second, we felt weightless. I grabbed Luna’s hand, but she looked up, unnervingly calm. We had lived in “safe suspension” for so long that the thrill of escape outweighed the terror of the plunge.
“We aren’t falling. We’re launching,” she whispered. Then, gravity vanished. We kicked off the rooftop, plunging into the infinite blue. Maybe hell awaited below, but for this heartbeat, we were moving by our own will. The sky was vast, cold, and breathtakingly beautiful.
コメントを残す