日常は、意外と穴だらけだ。 コンビニのレジを待つ間や、お湯が沸くまでの手持ち無沙汰な時間。そういう名前のつかない「スキマ」に、私はときどき迷い込む。
あるとき、いつもの自販機の横に、見たことのない小さな階段があるのを見つけた。降りてみると、そこには「In-Between Stories」という、ひどく質素な看板の駅があった。
そこでは誰も急いでいない。 ベンチに座って、冷めたスープを啜るお母さんがいる。 遠い未来から届いたらしい、古い手書きのデータを眺める人がいる。 どれも、わざわざ誰かに話すほどでもないけれど、自分の中にだけそっと置いておきたいような、一分間だけのささやかな物語。
「次の電車まで、一分くらいありますよ」 駅員でもなさそうな誰かが、隣で小さく呟く。 その一分があれば、ここにある物語を一編読むには十分だ。
スマホを眺めて時間を潰すのもいいけれど、たまにはこの駅で、誰かの日常の欠片を拾ってみるのも悪くない。物語を読み終えて、階段を上がって元の道に戻るとき、ポケットの中に少しだけ軽い何かが残っている。そんな場所。
ここは、あなたの忙しい毎日の、ほんの少し外側にある。 一分だけ、ここで一休みしていきませんか。
Daily life is surprisingly full of holes. The wait at the convenience store checkout, or those restless seconds while waiting for water to boil. In those nameless “gaps,” I sometimes find myself wandering off.
One day, beside my usual vending machine, I found a small set of stairs I’d never noticed before. I climbed down to find a very simple station with a humble sign: “In-Between Stories.”
Nobody is in a rush there. There is a mother sitting on a bench, sipping cold soup. There is someone staring at an old piece of handwritten data, apparently sent from the far future. These are the kinds of stories—each just a minute long—that aren’t quite worth making a fuss over, yet you want to keep them tucked away quietly inside yourself.
“You’ve got about a minute until the next train,” someone who didn’t look like a station employee murmured beside me. A minute is plenty of time to read one of the stories kept here.
Killing time on your phone is fine, but every now and then, it’s not bad to stop by this station and pick up a fragment of someone else’s life. When you finish reading and walk back up the stairs to your usual path, you feel something a little lighter left in your pocket. That’s the kind of place this is.
It’s just a little bit outside your busy routine. Why not take a break here for just a minute?